Votre guide d’achat traducteur vocal : comparatif en ligne

Voyageur dans l’âme, vous faîtes partie de ceux qui savent que le voyage est le meilleur un formidable outil pour apprendre et s’ouvrir l’esprit : nouvelle langue, nouvelle culture, nouvelle méthode de pensée… Le voyage c’est la découverte, l’émerveillement, le retour à des choses simples et un formidable moyen de nourrir son âme. Et pour profiter au maximum de ses voyages, l’idéal est de pouvoir communiquer aisément avec les habitants des différents pays visités. Cependant, à moins d’être un excellent polyglotte, il est rare de parler plusieurs langues et impossible de parler toutes les langues du monde.

C’est là qu’intervient le traducteur vocal. Petit et pratique, il se glisse dans la poche et permet à tout instant de pouvoir s’exprimer avec ses interlocuteurs étrangers. Que ce soit pour louer une voiture, un hébergement, trouver son chemin ou visiter des lieux et monuments, le traducteur vocal instantané est vraiment très utile.

Passons en revue les meilleurs traducteurs vocaux et voyons ensemble comment choisir l’appareil adapté à vos attentes et pourquoi vous gagnerez en temps et en confort à les utiliser.

Les meilleurs traducteurs instantanés en 2019

  • Vasco premium
  • Travis Touch
  • VbestLife

Tests & Avis traducteur vocal

Mon coup de coeur se porte sur le TranSay MT101B

Cette version premium proposée par la marque TranSay se montre à la hauteur. La qualité de fabrication est excellente et l’appareil dispose d’un superbe écran couleur tactile. Bien qu’améliorée, cette version reste compact et le TranSay MT101B se glisse parfaitement dans la poche. Une magnifique pochette en cuir permet de protéger l’appareil, là encore un grand soin a été porté à cet accessoire. Enfin, l’autonomie est également au rendez-vous avec une batterie bien dimensionnée.

TranSay utilise la puissance de calcul du cloud et surtout d’énormes bases de données dédiées pour offrir un traduction instantanée de grande qualité. Outre le langage usuel, la grande majorité des expressions courantes sont traduites soigneusement. Nous avons eu l’occasion durant notre test de nous essayer à l’anglais et l’espagnol mais aussi au coréen, japonais ou encore au thaï avec à chaque fois de très bons résultats !

La traduction est très rapide et permet ainsi des discussions agréables et « naturelles » avec les personnes rencontrées à l’étranger. Fini la peur ou la frustration, désormais il est facile de s’exprimer dans de nombreuses langues.

Le seul inconvénient, ce petit bijou technologique a un coût relativement élevé, toutefois en choisissant d’investir dans un appareil de qualité tel que le TranSay MT101B, on s’offre un précieux assistant de voyage pour être à l’aise partout !

Le très efficace Vasco Premium

Dans la traduction de poche, il faut savoir que la marque Vasco se distingue fortement par sa grande réputation et sa position de leader. Parmi sa gamme d’appareil le Vasco Premium est sans doute le meilleur. Déjà, parlons de son look et de son ergonomie, semblable à un smartphone avec un écran de 5 pouces, son utilisation se révèle particulièrement confortable et simple.

Au final, c’est pas moins de 31 langues qui sont disponibles et surtout d’une efficacité redoutable grâce à la puissance du Cloud Vasco. Niveau connexion, il y a bien sûr la connexion Wi-Fi et on peut également obtenir une carte SIM internationale rechargeable directement sur le site du fabricant.

Niveau prise en main, elle se fait très rapidement et la traduction est très précise sur la plupart des langues. Une traduction rapide, dans la seconde pour des conversations agréables avec nos interlocuteurs étrangers. Le Vasco Premium est un appareil de traduction haut de gamme, par conséquent son prix est plus élevé que la moyenne mais c’est aussi l’assurance d’avoir un traducteur instantané efficace dans la poche !

Le Travis Touch : un appareil très complet

Cet appareil s’adresse aux grands voyageurs qui parcourent tous les endroits du monde dans différents pays. Le Travis Touch offre un maximum de langue et est donc une solution efficace et polyvalente. Pas moins de 105 langues sont disponibles via ce traducteur vocale et la qualité est au rendez-vous, en tout cas pour les langues que nous avons eu l’occasion de tester.

L’ergonomie du Travis Touch a également été travaillé pour en faire un appareil agréable à utiliser en toute circonstance. Au final, il s’apparente à un mini-smartphone dôté d’un écran couleur tactile pour faciliter l’accès aux fonctionnalités.

Niveau connectivité, le traducteur vocal Travis Touch s’utilise en Wifi ou en Bluetooth et dispose également d’un emplacement pour une carte SIM. De plus, équipé d’une carte SIM, le traducteur peut alors devenir un hotspot Wifi, bien utile en voyage pour se connecter à Internet avec son smartphone, son PC ou sa tablette quand le Wifi se fait rare ou trop cher.

L’appareil est facile à prendre en main et dispose d’un micro de qualité pour offrir une traduction fidèle. On notera toutefois une légère latence dans le rendu de la traduction mais rien qui n’empêchera de tenir une conversation. D’autant que la traduction est pertinente, ce qui est le plus important pour être compris et comprendre son interlocuteur.

Toutefois, il faut savoir que le volume sonore n’est pas très élevé, ce qui peut devenir gênant dans des endroits bruyants. Bien entendu, il reste possible de brancher des écouteurs qui sont d’ailleurs fournis avec l’appareil. Pour son prix le Travis Touch est sans conteste un appareil complet et performant et surtout il pourra vous suivre jusqu’au bout du monde et vous aider à communiquer avec la majorité des gens que vous aurez plaisir à rencontrer !

Le meilleur rapport qualité/prix : TranSay AI Two Way

Le traducteur TranSay a pu voir le jour suite au financement participatif (crowdfunding) via KickStarter. Dès sa conception, le TranSay AI Two Way a été pensé et étudié pour une utilisation simplifié. C’est un modèle petit et compact. A la livraison, le traducteur vocale est également livré avec une pochette en cuir pour le protéger. Les matériaux ont été soigneusement sélectionnés afin d’offrir un appareil de grande qualité, solide et durable.

Outre l’appareil en lui-même, c’est une puissante base de données hébergée dans le Cloud TranSay qui permet d’assurer des traductions pertinentes dans 32 langues différentes. L’ensemble des langues sont traduites de manière fidèles et la traduction est instantanée pour permettre de dialoguer efficacement avec ses interlocuteurs. Grâce à un traitement de l’information optimisé et très rapide, le traducteur vocal TranSay se distingue de la concurrence.

En terme de connectivité, l’appareil dispose d’une carte SIM permettant un fonctionnement autonome partout (à condition de disposer d’un réseau mobile à proximité tout de même). Son écran, bien que petit, permet de lire les traductions instantanément. L’appareil est compact ce qui facilite sa manipulation au quotidien. Surtout, nous apprécions son efficacité redoutable lors de nos échanges à l’étranger. Enfin, le tarif de cet appareil est très correct au vu de la qualité proposé, c’est vraiment un traducteur vocal que nous recommandons fortement !

VbestLife : la solution pour les petits budgets

Si vous êtes à la recherche d’un traducteur vocal pas cher, VbestLife est une alternative intéressante. Ici pas de connexion Wifi ou de port pour une carte SIM mais une simple connexion Bluetooth pour s’appairer à son smartphone. Ensuite, l’appareil fonctionne avec une application mobile installée sur le téléphone.

Il est indispensable de toujours disposer de son smartphone à proximité pour utiliser le traducteur VbestLife. En voyage ce n’est pas toujours pratique et il faut également s’assurer de disposer de suffisamment d’autonomie pour les deux appareils. Le traducteur vocal s’utilise alors comme un micro. Il se charge de transmettre les informations à l’application mobile. Mais, il est également possible d’utiliser l’application seule. Au final, cet appareil n’est pas l’idéal en voyage et se révèlera certainement plus pratique dans le monde professionnel pour une réunion internationale par exemple.

Dans l’ensemble, les traductions sont correctes même si elles restent inférieures aux appareils de gamme supérieure. Il est préférable de l’utiliser pour les langues les plus courantes (anglais, espagnol, italien…), les traductions des autres langues étant plus approximatives.

Le traducteur vocal VbestLife est moins performant que ses concurrents de gamme supérieure mais il se place sur un segment de marché intéressant, offrant la puissance de la traduction instantanée aux petits budgets. Bien que moins performants que l’ensemble des traducteurs vocaux autonomes que nous présentons sur notre site, VbestLife peut être utile pour des petits voyages dans les principaux pays, sans être pris au dépourvu.

Traducteur vocal : guide d’achat

Qu’est ce qu’un traducteur vocal ?

Le traducteur autonome est un appareil permettant de communiquer facilement et de manière autonome avec un interlocuteur parlant une langue différente. Plus besoin d’interprète, cet appareil de petite taille se glisse facilement dans une poche et il est alors possible de l’utiliser à tout moment.
Il permet des traductions dans les deux sens pour faciliter la conversation.

Par exemple, lors d’un voyage en Espagne, vous souhaitez poser une question à une vendeuse alors que vous ne parlez pas un mot d’espagnol. Vous enregistrez votre question en parlant en français et le traducteur l’a traduit en espagnol directement. Lorsque la vendeuse vous répond en espagnol, vous enregistrez la réponse pour obtenir immédiatement la traduction en français. C’est pratique et vous n’êtes plus perdu lors de vos voyages à l’étranger, vous pouvez facilement converser avec différents interlocuteurs dans des langues différentes.

Bien entendu, selon le modèle de traducteur vocal, le nombre de langues disponibles n’est pas le même. En général, on retrouve les langues européennes ainsi que le chinois, le russe, le japonais. A ces langues principales peuvent s’ajouter des langues plus exotiques comme l’indi, l’urdu, le thaï et autres… Globalement, la plupart des appareils proposent entre 25 et 40 langues mais certains traducteurs vocaux peuvent aller bien plus loin !

A quoi ça sert un traducteur vocal ?

En premier lieu, on pense au voyage bien sûr ! Même les meilleures en langue étrangère ne parle pas toutes les langues et ce type d’appareil se révèle très utile. Il y a également les frontaliers qui peuvent s’intéresser aux traducteurs vocaux pour faire leur course un peu plus loin dans le pays voisin. D’autre part, le traducteur instantané peut également se révéler très utile dans le cadre professionnel pour échanger avec un client étranger ou pour les réunions d’affaires internationales. Enfin, il peut être une excellente opportunité pour apprendre une autre langue ou vous y aider si vous êtes étudiant.

Utile pour le voyage

Bien que nous parlions plusieurs langues, ma compagne et moi-même, ils nous arrivent de faire face à des situations complexes pour s’exprimer à l’étranger. L’anglais a beau être une langue assez courante, il n’est pas rare de faire face à des interlocuteurs ne parlant un mot d’anglais et dans ce cas, le traducteur vocal nous aide énormément à nous faire comprendre.

Nous aimons voyager et parcourir le monde, et ce que nous apprécions particulièrement ce sont les voyages hors des sentiers battus. Les voyages organisés et en groupe, ce n’est pas notre style, nous préférons barouder, découvrir des paysages et de nouvelles personnes. Ce type de voyage est très enrichissant, les gens sont très accueillants, nous échangeons des sourires et évidemment, la nature humaine est ainsi faîte, nous souhaitons communiquer. Malheureusement, on ne se comprend pas très bien, même si ce type de situation est amusante et agréable à vivre lors de rencontre passagère, si nous avons besoin d’un renseignement important, d’une information précise, on se retrouve très vite limité dans nos échanges. Et si vous avez déjà dans ce type de situation à l’étranger, vous savez à quel point elle est frustrante !

La communication peut vite être difficile, on connait quelques mots mais pas ceux dont nous avons besoin. On souhaiterais pouvoir en apprendre davantage sur les gens que l’on rencontre mais sans le vocabulaire, établir une communication plus profonde est très difficile. C’est là où intervient le traducteur vocal. C’est un réel facilitateur dans les échanges. Et même s’il peut y avoir quelques mauvaises traductions, globalement le fonctionnement est bon et la communication enrichie ! Imaginez à quel point nos voyages sont dorénavant plus enrichissant…

Toutefois, à l’heure actuelle, ces appareils ont encore des limites. Bien sûr, on ne pourra pas avoir des discussions philosophiques avancées mais on peut échanger sur les principaux sujets, en apprendre davantage sur une personne, obtenir les bonnes informations pour trouver son chemin, acheter quelque chose, réserver une chambre ou commander à manger… Le traducteur vocal facilite les échanges et permet d’aller à l’essentiel.

Utile pour les frontaliers

Lorsqu’on réside à proximité d’une frontière, les visites dans le pays voisin ne sont pas rares. Cependant, être frontalier ne veut pas dire parler la langue du pays d’à côté et cela est autant valable pour les français qui visitent les pays voisins, que pour les visiteurs étrangers.

Par conséquent, que vous soyez d’un côté ou de l’autre de la frontière, le traducteur vocal instantané peut faciliter la vie. Comme lors des voyages, il sera bien plus facile de demander des renseignements et d’obtenir des informations précises. De plus, les échanges avec les frontaliers sont très souvent d’ordre commerciaux, ce qui nécessite une précision plus importante.

Utile pour le travail

Pour la travail à l’international, la langue de Shakespeare est généralement de rigueur. Toutefois, pour vos interlocuteurs c’est souvent comme pour vous une seconde langue, et même si les échanges se font en anglais, pouvoir prononcer quelques mots dans la langue de vos interlocuteurs peut marquer une nette différence et montrer que vous ne vous intéressez pas uniquement au business.

Particulièrement dans le commercer où montrer à vos interlocuteurs étrangers que vous vous intéressez réellement à eux, à leur langue et à leur culture peut rapidement détendre l’atmosphère, même si votre accent est à couper aux couteaux :).

Dans d’autre milieu, où il est plus rare de faire affaires avec des interlocuteurs étrangers, disposer d’un traducteur vocal permet de saisir des opportunités. Là où vous auriez laisser filer un contrat ou la peur de négocier avec un fournisseur ne parlant pas la même langue, il est désormais possible et facile de dialoguer et d’envisager une collaboration.

Utile pour apprendre une nouvelle langue

Lorsqu’on souhaite apprendre une nouvelle langue, l’important c’est le vocabulaire. Le traducteur vocal permet de trouver rapidement un mot ou une expression et d’obtenir la prononciation adéquate. De quoi bien s’entrainer au quotidien.

Il peut également être utile en tant que parents pour aider son enfant qui apprend une langue. Pas facile d’aider aux devoirs lorsqu’on ne maîtrise pas la langue apprise. Le traducteur vocale peut alors s’avérer bien utile pour être à la page.

En outre, un étudiant pourra également s’aider du traducteur de poche pour améliorer son apprentissage au cours de son cursus.

Bien entendu, le traducteur vocale ne permet pas d’apprendre à parler une langue en intégralité, mais il offre la possibilité d’enrichir son vocabulaire, de revoir sa grammaire et sa conjugaison. Au final, c’est moins d’erreur et une meilleure maîtrise pour progresser de manière rapide et efficace.

Le choix : comment choisir un traducteur vocal ?

Il existe une multitude de traducteur vocal et avant de choisir, il est essentiel d’avoir un aperçu des meilleures marques et meilleures appareils disponibles. Outre le design et l’ergonomie, c’est surtout l’utilisation, le nombre de langue et la réactivité qui feront la différence entre un traducteur de poche qui finit dans un tiroir et celui qui nous accompagne autour du monde.

Les meilleures marques de traducteurs vocaux sont :

  • TranSay
  • Travis
  • Vasco

Ergonomie et qualité

En termes d’ergonomie, il existe deux types d’appareils, les appareils avec des boutons physiques et un petit écran et les traducteurs avec écran tactiles, type smartphone.

Ainsi chacun peut y trouver son compte en optant soit pour un appareil avec des boutons physiques, soit pour un appareil doté d’un écran tactile.
Dans les deux cas, c’est surtout un choix personnel pour disposer d’un traducteur vocale facile à utiliser.

Un appareil disposant d’un grand écran permettra de lire plus facilement les phrases traduites alors qu’un traducteur de poche plus compact se prête moins à la lecture.

L’autonomie peut être un critère important lors du choix de l’appareil. Un grand écran, couleur et tactile demande plus de puissance et souvent dispose d’une autonomie limitée. Les appareils plus grands sont également équipés de batterie plus grosse, ce qui rend le traducteur plus lourd (même si on parle toujours de gramme).

Enfin, la qualité de fabrication n’est pas égale entre tous les appareils disponibles sur le marché des traducteurs vocaux. Toutefois, nous avons sélectionné les meilleurs appareils, bénéficiant d’une très bonne qualité de fabrication. Des appareils solides et durables que vous pourrez utiliser sur le long terme !

Les langues proposées et la qualité de traduction

Tout d’abord, il est essentiel de sélectionner un traducteur vocal qui propose la ou les langues que vous souhaitez traduire. Tous les traducteurs ne proposent pas toutes les langues. Une erreur fréquente est de se précipiter sur le traducteur instantané qui propose le plus grand choix de langue, cependant généralement un grand choix de langue limite la qualité des traductions proposées. Toutefois, si vous êtes un grand voyageur, il s’avérera plus utile qu’un traducteur de 30 langues.

Le nombre de langue est un critère à associer à la richesse du vocabulaire. Les traducteurs d’entrée de gamme mettent généralement en avant un grand nombre de langues, il n’est pas rare de voir 50, 60 langues ou plus. Ce n’est pas une publicité mensongère, on retrouve bien toutes les langues indiquées sur ce type d’appareil, mais le vocabulaire de chacun est limitée ce qui engendre des traductions de piètres qualités ou incohérentes. Comme souvent, il est important de privilégié la qualité plutôt que la quantité.

Puissance de traduction

Outre le nombre de langue et le vocabulaire, la capacité à traduire rapidement et instantanément des traducteurs de poche est un point capital. Ce type de traducteur nécessite une connexion à un service cloud distant. Une connexion Internet est donc indispensable pour pouvoir effectuer les traductions. Ces petits appareils ne pouvant tout simplement pas intégrer l’ensemble des mots et expressions dans leur mémoire interne, on parle de millions d’occurrence pour les appareils les plus performants.

Encore une fois, sur le marché on va trouver une grande différence entre toutes les marques. Certaines d’entre-elles proposant des bases de données bien plus complètes et performantes que les autres. Les produits que nous avons sélectionné font tout simplement parti des meilleurs du marché à ce titre !

D’ailleurs le traducteur vocale TranSay ou le Vasco se révèle particulièrement brillant sur des langues moins communes comme le russe, le chinois ou encore le thaï.

L’avantage avec les grandes marques comme TranSay ou Vasco est qu’ils ne proposent que des langues pour lesquelles ils offrent une traduction efficace. Les améliorations sont fréquentes et de nouvelles langues sont ajoutées régulièrement. L’intérêt d’investir dans un traducteur instantanée TranSay ou Vasco est qu’il s’améliore au fil du temps.

L’utilisation du traducteur instantané

L’idéal est de disposer d’un appareil simple à utiliser. Généralement, les traducteurs vocaux haut de gamme ne posent aucun problème lors de l’utilisation. C’est beaucoup moins vrai pour les appareils bas de gamme qui peuvent se révéler être de réels casse-têtes.

Généralement, les appareils les moins chers ne sont pas des traducteurs autonomes. Ils nécessitent une connexion au téléphone portable via le Bluetooth et s’utilise avec l’application dédiée. Il faut alors tout gérer sur l’application, les langues, la traduction, les paramétrages… Le traducteur est alors un simple micro, légèrement supérieur au micro classique d’un smartphone mais c’est le smartphone qui se chargera de communiquer avec la base de données pour obtenir la traduction dans l’application.

Ce type d’appareil est donc bien plus complexe à utiliser qu’un traducteur autonome disposant d’une connexion Wifi ou même d’une carte SIM intégrée. L’appareil est alors totalement indépendant et se charge d’enregistrer et de traduire dans les différentes langues souhaitées. Bien entendu, une telle technologie a un impact significatif sur le prix du traducteur vocal.

Application de traduction ou traducteur vocal autonome

Une simple recherche sur Google dévoile un grand nombre d’application de traduction mais sont-elles réellement efficace dans la traduction ? Si vous envisagiez d’acquérir un traducteur vocal bas de gamme, il faut savoir que de nombreuses applications pourront offrir des résultats équivalents et coûtent beaucoup moins chères (certaines sont mêmes gratuites). En revanche, si vous cherchez une qualité de traduction supérieure, les appareils haut de gamme sont nettement supérieures aux applications présentes sur les différents stores (iTunes, GooglePlay…). Il faut savoir que ces traducteurs hauts de gamme sont le fruit d’années de recherche effectuées par des sociétés spécialisées dans le milieu de la traduction. En plus de disposer de bases de données très riches et mises à jour régulièrement, elles travaillent constamment pour améliorer les algorithmes afin d’être toujours plus performantes et innovantes.

Les applications iOS et Android pourront vous dépanner pour des choses très basiques mais vous risquez très vite de sentir les limites de celles-ci pour des usages légèrement plus complexes et réguliers.

Combien ça coûte un traducteur vocal ?

Le traducteur vocal va se connecter à des serveurs très puissants contenant des bases de données enrichies, des millions d’occurrences permettant une traduction rapide et efficace. Des algorithmes (logiciels) assemblent les occurrences afin d’effectuer des traductions précises. Le retour est instantané ce qui permet d’échanger de manière efficace. Le traducteur vocal permet de se faire comprendre et de pouvoir comprendre ses interlocuteurs facilement et rapidement.

Bien entendu, l’ensemble de cette technologie a un coût non négligeable pour les fabricants. C’est pour cette raison que les appareils les plus haut de gamme ont un coût élevé. De plus, il faut savoir du personnel travaille en continu pour améliorer constamment le fonctionnement du système (amélioration des algorithmes de traduction, ajout de langue, ajout de vocabulaire et d’expressions). Au final, lors de l’achat on dispose d’un appareil évolutif qui sera encore plus performant dans les mois et les années à venir.

Pour un budget inférieur à 200 €, il est possible de trouver des traducteurs vocaux mais bien souvent ceci sont à peine meilleurs que les applications mobiles à quelques euros voire gratuites. Le VbestLife est probablement à un des rares appareils intéressants dans cette gamme de prix, et plutôt destiné à un public professionnel pour gagner du temps lors d’échange avec des interlocuteurs étrangers.

A partir de 240 €, il est possible de commencer à trouver de bons appareils de traduction instantanée capable de rendre bien des services. de plus, à ce prix, c’est un fabricant réputé et spécialisé dans les traductions qui propose un appareil puissant et bénéficiant d’améliorations régulières. Un traducteur vocal qui progresse au fil du temps. L’appareil vous sera utile durant de nombreuses années, c’est un investissement de longs termes.

Enfin, pour des besoins de traductions avancées, des appareils jusqu’à plus de 1500 €, très haut de gamme vous offrent des services bien supérieures. Outre une puissance de traduction et des bases de données très complète, ils contiennent des cours de langue pour vous aider à progresser.

Pour résumer

Si les premiers traducteurs vocaux datant de plusieurs années ont globalement déçu les utilisateurs, la nouvelle génération de traducteur de poche met tout le monde d’accord. Outre les modèles bas de gamme, souvent issus de marques chinoises inconnues, qui proposent des performances aléatoires, les modèles premium et haut de gamme répondent parfaitement aux attentes. Il n’est plus questions de parler d’arnaque ou d’objets trop cher et inutiles.

Au cours des dernières années, la traduction instantanée par les machines a énormément progressé. La puissance de calcul, le cloud, les bases de données et les algorithmes mis au point par les plus grands chercheurs du domaine ont fortement contribué à cette avancée. Désormais, tout le monde peut acquérir un petit appareil de poche et voyager dans la plupart des pays du monde sans s’inquiéter de parler la langue, c’est réellement formidable !

Le traducteur vocal va t-il remplacer l’interprète humain ?

Le métier d’interprète, de traducteur a encore de beaux jours devant lui. Si aujourd’hui la technologie permet à un plus grand nombre de personne d’accéder à des échanges en langue étrangère, les besoins de traductions, vocaux ou écrits n’ont jamais été aussi important. Un humain, traducteur professionnel offrira une analyse supérieure lors de la traduction. Sa traduction sera plus fine, imprégner de références culturelles ou de sa vision des choses. C’est d’ailleurs un inconvénient dans certaines situations, comme l’interprète d’Emmanuel Macron qui sait permis des adaptations de traduction lors de l’échange avec Vladimir Poutine en août 2019.

Disposer d’un traducteur électronique vocal deviendra dans les prochaines années un objet indispensable, aussi bien pour les personnes qui voyagent que pour de nombreux professionnels. les échanges internationaux ne cessent de croître, les voyages à l’étranger sont de plus en plus fréquents et un nouveau style de travailleur est apparue : le digital nomade !

Alors, si vous aimez les voyages, lancez vous dans l’acquisition d’un traducteur vocale et nous vous assurons que vous serez enchanté de cet investissement !